Sony Pictures Animation imzalı “Spider-Man: Across the Spider-Verse” filminin birden çok versiyonunun sinemalarda olduğu, keskin gözlü sinemaseverlerin farklı kurguları fark etmeye başlamasıyla ortaya çıktı.
Yardımcı editör olan Andy Leviton, Twitter'da başlayan tartışmalara yanıt olarak "İnsanların ne zaman fark etmeye başlayacağını merak ediyordum." yazdı ve hayranların keşfini onayladı. Görünüşe göre filmin iki farklı versiyonu var.
Sony Pictures'tan kaynaklarla konuşan Indiewire, ortada bulunan iki farklı versiyonun aslında planlanan bir durum olmadığını bildirdi. Farklı versiyonlar sadece Sony'nin filmin uluslararası versiyonunu çevirilerin vaktinde yapılabilmesi amacıyla erken göndermesinden kaynaklanıyor.
Filmde son dakikaya kadar birçok değişiklik yapıldığı, bazı animasyoncuların geçtiğimiz hafta çalışma şartlarından şikayet etmesiyle ortaya çıkmıştı. Bu değişikliklerinin birçoğu filmin uluslararası gösterime giren kopyalarına ulaşamadı, ancak bunun nedeni tam olarak belli değil.
Film vizyona girdikten sonra da bazı izleyiciler jenerik öncesi sahnedeki diyaloğu duyamadıklarından şikayet ettiler ve Sony bu sorunu güncellenmiş bir versiyonu vizyondaki kopyayla değiştirerek çözdü. Bu güncelleme uluslararası versiyonun da büyük ölçüde değişmesini sağladı ama dünyanın dört bir yanındaki bazı sinemalarda hala eski versiyon gösteriliyor.
Birçok film dağıtım yöneticisinin belirttiği gibi, izleyicilerle etkileşim başladıktan sonra bir filmin güncellenmesi son derece nadir rastlanan bir olay.
İki versiyonda farklılıklardan biri Oscar Isaac'in asistanı Lyla ile konuştuğu sahne. Ayrıca Spot'un çarpıştırıcıyı kullanmadan önceki flashback sahnesinde de bazı farklılıklar yer alıyor.