Ejderhanı Nasıl Eğitirsin: en yeniler yorumlar - Sayfa 4
Ejderhanı Nasıl Eğitirsin
Ortalama puan
4,2
650 Puanlama
64 Kullanıcı yorumları
5
23 Eleştiri
4
29 Eleştiri
3
3 Eleştiri
2
8 Eleştiri
1
1 Eleştiri
0
0 Eleştiri
Sırala
En yararlı eleştirilerEn yenilerEn çok eleştiri yazmış üyelerEn çok takip edilen üyeler
Filtrele:
Hepsi
beck31
Takipçi
1.383 değerlendirmeler
Takip Et!
4,5
1 Mayıs 2010 tarihinde eklendi
Son yıllarda animasyonların bu denli hislerle izlenebilmesi gerçekten çok hoş.How To Train Your Dragon herşeyiyle mükemmel.Aksiyonu son derece şahane.Toothless ve Hiccup ilerde üzerinden söz edilesi favori animasyon karakterleri olarak zihinlerde yer edinecektir, çok güzeldi.9/10
Bence çok başarılı bir film. Ayrıca ünlü filmlere imza atmış deneyimli bir stüdyoda hazırlanmış. Senaryo oldukça iyi gülmeyi, üzülmeyi, korkuyu ve mutluluğu aynı filmde yaşamanız mümkün tavsiye ederim.
filmi seyrettim ve gerçekten çok beğendim. konu hem farklı bir şekilde ele alınmış hem de çok güzel bir şekilde anlatılmış ve görsel olarak da çok güzel yapmışlar.
Bu güzelim filmi sadece dublajlı getirenlere inat gitmeyin sinemalara paşalar gibi indirin hd olarak.Orjinalın tadı farklı.Sanki animasyonları sadece çocuklar izliyor.Dublajlı filmlere ve saçma sapan türkçe film ismi çevirenlere karşı inadına orjinal diyorum.Süper bi film.Şiddetle tavsiye ediyorum.İyi seyirler.
Ya şu Türk Sinema Yöneticilerine BiRiSi BiRşeY Desin!!!! Nerede Yaşıyorsunuz siz yaw??!! Hiç mi kimse orijinal diliyle, EN İYİ haliyle bir filmi izleyemeyecek???! Yani Her animasyonu FuLL DuBLaJ olarak sinemalara nasıl koyarsınızz?!?! Hiç mi sinema, film kültürünüz yok sizin?! geçmiş yıllarda The Simpsons Movie yi dâhi FuLL türkçe sokmuştunuz vizyona Diyecek LAF Bulunmaz.... sizin yüzünüzden DVD sinin çıkmasını beklemiştim aylarca orjinali için..Anlamak mümkün değil!!
Dağıtımcıların hatası. Bİkaç kopya da orjinal olsa hiç değilse gece matinelerinde oynasa bizde rahat rahat film izlesek. Neden yapmıyolar böyle anlamıyorum. Animasyonları sadece dublaj takip edebilen çocuklar yada altyazı okumaya üşenen yetişkinler mi izliyor??? Ben craig fergusonu yada gerard butlkerı duyamadıktan sonra ne anlamı kaldı? Karakterlere kişilik katan sesleri dublajla tekdüze yapıp o şekilde izlemeye mecbur bırakmak ne demektir? Siz seçeneği sunun kim nası istiyosa öyle izlesin. Bıktım dublaj izlemeye mecbur kalmaktan. Film güzel. Orjinal olsaydı daha da güzel olacaktı.
Beyazperde.com'da gezintiye devam etmek istiyorsanız çerezleri kabul etmelisiniz. Sitemiz hizmet kalitesini artırmak için çerezleri kullanmaktadır.
Gizlilik sözleşmesini oku.